"Though I would like the poem to be dead and irrelevant as soon as possible but since the world is not going to be peaceful in near future therefore I suppose it has some use."Technorati tags applicable to this post: Urdu translation - Gauhar Raza
Friday, June 29, 2007
Update: Poem from The East on Oppression and The Oppressed
Once upon a time, I had posted a translation of an Urdu piece by Gauhar Raza, and had been trying to get in touch with him to submit it for his attention and maybe get his okay for posting his poem here. I finally got in touch with him (and his wife Shabnam Hashmi) over the last few days and got him to comment on the translation and the poem. It was gratifying to hear that he thought well of the humble effort at translation. He added:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment